Bazat pe evenimente reale din timpul celui de-al Doilea Război Mondial, filmul ne redă povestea adevărată de formare a unităţii de elită Ian Fleming Commando 30, un precursor pentru forţele de elită din Regatul Unit şi sursa de inspiraţie pentru SAS - într-o misiune periculoasă în spatele liniilor inamice pe teritoriul ocupat al Norvegiei pentru a captura tehnologie nazistă, misiune importantă care, dacă ar avea succes, ar putea schimba cursul şi soarta războiului..
Cd1 720
Cd2 720
Cd1
Cd2
Doliu încă moartea a nouă ani, Alice - copilul lor numai - la fălcile unui câine nebun, veterinar şi farmacist Patrick Louise se mute în oraşul de la distanţă a lemnului Wake în cazul în care învaţă de un ritual păgân care le va permite mai mult de trei zile cu Alice.Tânăr găsi ideea de îngrijorătoare şi incitante în egală măsură, dar odată ce sunt de acord cu termenii Arthur, liderul satului, o războaie mult mai mare cauză - ce vor face atunci când este timpul pentru Alice să te întorci?...
Ita
GUERRA – DURATA 90′ – GRAN BRETAGNA
Durante la seconda guerra mondiale, nel 1942, il maggior Jones (Sean Bean) addestra un’unità d’assalto di trenta uomini per una missione segreta che avrebbe condotto i militari inglesi a rubare una nuova tecnologia radar che i gerarchi tedeschi avevano posizionato in Norvegia…
Age of Heroes - (2011)
IMDB:5.5/10 din 5252 voturi
Gen:Suspans, Aventura, Actiune, Razboi
Country United Kingdom
Durata:90 minute
Regia:Adrian Vitoria | Thad Smith | Samuel Fischer | Steven Spielberg | John H. Lee | Gregory Hoblit | Stanley Kubrick | Grant Heslov | Joel Schumacher | Roger Spottiswoode | Danis Tanovic | Jerzy Hoffman | Jun'ya Satô
Actori:John Dagleish, Sebastian Street, Rosie Fellner, Guy Burnet, Sean Bean
+ commenti + 2 commenti
Acest comentariu a fost eliminat de administratorul blogului.
de ce mama dracului trebuie sa fie subtitrarea cu caractere romanesti cand si asa nu le recunoaste nici o subtitrare .... cum dracu sa citesti ceva cand scrie in loc de .... reusesti ... scrie reu#!;e#!:ti de exemplu
e chiar asa de greu sa fie intruti traducatorii sa scrie dracului cu literele care se vad nu cu diacritice de tot felul ... aia chiar nu-si vad subtitrarea in film cat de idiot apare?
Posta un commento